learn gaelic (read all 3 entries…)
Read Outlander 3 years ago

The Outlander series by Diana Gabaldon has LOTS of Gaelic terms in it, typically terms of endearment, like a charaid and a leannan ... and though I have yet to research those, I’ve come to understand their meaning by context (I think a leannan means darling or the like, for example).

I have learned to say Slainte! (pronounced “sloynt-uh”), meaning “cheers!” or “to your health” or something. I’ve wondered forever how to pronounce that.

Here is a good lesson/pronunciation guide I am using. Curses to them for using Real Audio format for the sound bytes, but otherwise it is very good.



Comments:

Irish

Not sure if you are actually learning Irish (if it’s Scotish the pronunciation will be different) but if you are: Slainte (slaun-tha) means ‘good health to you’ and is a very popular drinking toast!!!
Cara, Charaid, Cairde etc are all ways of saying ‘friend’ and a leanna, a leannan etc (in Irish promounced ‘a lana’) means mo leanabh – my dear (beloved) child!

Slán

(actually Scots Gaelic or Gaidligh)

Clearly they are very similar, except for pronunciation and sometimes spelling… my mother just got back from Scotland and said Slainte is pronounced something like “SLOYN-chu-vuh” or something… ?

Thanks very much for your input… learning more all the time, in small bits and pieces. :)

Northern Gaelic the slainte' sounds

Something like this, SLANT chye. You can hear it on the BBC North Ireland Irish program. Follow the links from the Education section to get the language web site.

Frank McCourt presents a little in his book Angela’s Ashes somewhat of the perception of difference between the Irish spoken in Limerick and that spoken by his father, who was from the North.

One of the priests in the parish of my youth, St. Patricks in the Irish Quarter, in Galesburg, Illinois, was from Antrim. I still remember his brogue and how he said slainte’ and other things too. Father MacPoland was his name. He was of the Rosminian Order, based out of Peoria. Home office was in Ireland, but I know not which county.

Outlander is about Scotland

... and contains lots of Scottish Gaelic words. She wasn’t talking about Irish. I live in Kentucky and am interested in learning Scottish Gaelic also.

For info and resources on Scottish gaelic:

http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/ionnsachadh/

http://www.acgamerica.org/language/langlinks.html

http://www.acgamerica.org/links/scotlinks.html

http://www.siliconglen.com/Scotland/7_1.html

http://www.virtualmuseum.ca/Exhibitions/Ceilidh/html/learningcentre_html.html

Not in Scotland, but very interesting nonetheless (might be a fun vacation – I’ve always wanted to visit Nova Scota!): http://www.gaeliccollege.edu/

My ancestors were Scots. My immigrant ancestor left Scotland in the 1700s, b/c his father disinherited him after he married without his father’s permission; my ancestor’s wife’s family were about to leave for the Pennsylvania colony, and my ancestor went with them; my ancestor’s younger brother inherited the title – 17th laird of Drum – and the estate. They were all rabid Jacobites!! (he he) I am researching Scottish history to try to contextualize some of the genealogical info my relative who researched our Scottish line sent me. I really also want to learn Scottish Gaelic. I have read the first book in the Outlander series, and it was very good! Really an edge-of-your-seat adventure story. Good choice for summer reading.

Save Scottish Gaelic!!

http://www.savegaelic.org/

Vicki


Stephanie has gotten 1 cheer on this entry.

 

I want to: