Car the rhythm of my heart is beating like a drum...

Believe in Joel 2:25 with all my heart
Here's How The Verse Translates in 12 Different Versions 19 months ago

New American Standard Bible (©1995)
“Then I will make up to you for the years That the swarming locust has eaten, The creeping locust, the stripping locust and the gnawing locust, My great army which I sent among you.

GOD’S WORD® Translation (©1995)
“Then I will repay you for the years that the mature locusts, the adult locusts, the grasshoppers, and the young locusts ate your crops. (They are the large army that I sent against you.)

King James Bible
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

American King James Version
And I will restore to you the years that the locust has eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

American Standard Version
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.

Bible in Basic English
I will give back to you the years which were food for the locust, the plant-worm, the field-fly, and the worm, my great army which I sent among you.

Douay-Rheims Bible
And I will restore to you the ears which the locust, and the bruchus, and the mildew, and the palmerworm have eaten; my great host which I sent upon you.

Darby Bible Translation
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.

English Revised Version
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

Webster’s Bible Translation
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.

World English Bible
I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, the great locust, the grasshopper, and the caterpillar, my great army, which I sent among you.

Young’s Literal Translation
And I have recompensed to you the years That consume did the locust, the cankerworm, And the caterpillar, and the palmer-worm, My great force that I did send against you.



Comments:

cheers

i had to create an account just to praise your comment on this topic. i too have a similar desire

Car the rhythm of my heart is beating like a drum...

thank you :-)

i needed to be reminded of my own goal. i appreciate you taking the time to comment.

i hope you have a great day :-)

sub text

i should think you are feeling less lonely now? if not; why not?

luvlynamazing layin down the soundtrack to my life

Beautiful....

How where you able to get all 12 translations… it’s wonderful how they all go together and have the same meaning… It still amazes me when I read the Bible how relative Jesus words are still today… how life and any questions you may have or inspiration you may need are all contained in one book… ripe for the plucking…

Car the rhythm of my heart is beating like a drum...

hello

i actually just typed in the verse and the very first link was this

http://bible.cc/joel/2-25.htm

it is such a wonderful verse and with all that i have been through in the last few years, it really means everything to me :-)


Car has gotten 5 cheers on this entry.

 

I want to:
43 Things Login