I hope to get my Italian citizenship very sooooooon
People doing this are also doing these things:
Entries
Hello,
Im a brazilian who applied more then 2 years ago for my italian passaport!!! I have been searching long ago and aparently after my application it maybe a chance for me to get it, but it is taking to long… I wish to go and live in Italy for a while to see if it will become more fast the process… Is anyone knows if it is true?
The Brazilian Consultate keeps saying the process is in Rome, but who knows?
Can someone give me some tips?
gradzie
Adriana
After having my rights of getting any kind of document, calling the police and making the biggest mess in two different towns, I got my italian ID card one day before coming to London. Just in time to pass easier through the UK customs.
Now I’m waiting for my ID. As soon as I get it, I can set this goal as done.
I recently found out that I should be able to get my Italian citizenship since my mother was Italian. The only thing is, it may be tricky since she wasn’t actually born in Italy proper, but in the Italian colony of Eritrea (at the time it was known as Italian East Africa under Mussolini’s rule) so I got to see if that counts. If not, then I have to do a deep search of where my grandfather (my mother’s father) was from. Would like to do this soon as I am planning on moving to Italy before 2009.
Until the end of November I’ll be an Italian citizen.
Oh, yes, I’m being optimistic.
[05-oct-2007]
My papers are stuck in Brazil and I don’t know where they’re coming to Italy.
‘Don’t ask anything about how your process is going in less than 8 years from the day you started it.’ This is the rule at the Italian Consulate in Brazil.
Oh no, I wish I was, but I’m not joking.
...I have to do in Brazil is almost completed. The second half I’ll do it personally, when I go to Italy.
Ignacio Nicolás Rodríguez is switching jobs
I’ve read the italian law requires that the surname be exact, and the first name (the first of as many names a person has) be the same, but maybe translated, in order to recognize a person.
That means that “Enrico Luigi Adolfo Spreafico” will be recognized in the argentinian documents pertaining to “Enrique Spreafico” and I won’t be needing those documents to be changed locally.
One less problem is a good thing!
Ignacio Nicolás Rodríguez is switching jobs
Gotta start this Tuesday by going to the Archbishop’s archive to get a copy of my great grand parents marriage in 1869. Great grandpa was a three times widower from Como, Italy, and great grandma was the daughter of a German musician but she was born in Gibraltar (UK).


