SUBWAYS
Photo from: http://www.kawaiikakkoiisugoi.com/2011/06/14/tokyo-subway-packers-push-people-around/
Since a station may support both the train and the subway, you have to make sure you have the right ticket for the right transportation. You will need your ticket to get into and out of the gated area, so be sure to pick up your ticket (or prepaid card) on the other side of the gate when the ticket/card is being read by the machine upon entry through the gated area.
The fare amount is based on the distance/stations traveled. When purchasing your ticket, you can confirm the amount it will take to get to a certain destination by the maps located above the ticket machines. (You may need to look somewhere around the ticket machines for a map which is in English.)
If you have a single ticket or prepaid card which does not have enough fare remaining on it, upon exit, the gates will not open. There are machines near the exits which can be used to add more money to your ticket. If it is a single use ticket or the amount remaining on your prepaid card is reduced to 0 by your current trip, then your card will not be returned to you.
Normally, transferring to a different line (with the same subway company) does not require you to exit a ticket gate, but there are exceptions to this rule. In this case, you do not want the ticket gate to take your ticket. You need to exit special gates (marked in orange) so that the machine knows you plan to transfer to another line.
Note: As shown in the above picture, subways can get extremely crowded during rush hour. There have also been problems with women being groped. Due to this, they have introduced special cars which are for women only during rush hour. These generally have some pink sign on the window with the time period that the car is for women only.
Because of the problems with groping, women have often turned someone over to the station police at the next station. There have been cases, whether intentionally or accidentally, an innocent person was turned into the station police, so it’s best to not even risk putting yourself in a position where someone may mistakenly think you are groping. Some cars have been specially reserved for women during rush hour. These cars have a sign on the window, usually in pink.
TRAVELING AROUND TOKYO
I have not done this yet, but if you are in Tokyo for a period of time, even a week, it may be worth getting a prepaid card. A prepaid card has an IC chip which allows you to go through the ticket gate by just holding it close to the IC card reader. Therefore, in theory, you don’t even need to take the card out of your wallet or card holder. If you don’t have enough on your card, you will get the same warning as if you had bought a ticket with insufficient fare. You can recharge your prepaid card at the same machines where you buy tickets. This saves a lot of hassle of having always to wait in line to buy a ticket for every trip, and you don’t have to worry about using the right machine for the right transportation company as the card often works across multiple providers. More information can be found at the following link. As mentioned in the link, there is a 500 yen deposit for the card, which you can get back when you turn your card back in. There is also a 1500 yen initial charge on the card. There is no discount given for using the card, but the savings in time is worth it.
http://www.japan-guide.com/e/e2359_002.html
As a tip for a shortcut in finding yourself around Tokyo subway, each line on the subway is given a unique letter for identification and each stop is sequentially numbered. Therefore, if you want to go to a particular stop, you only have to remember the letter and the number. For example, Suitengumae station is on the Hanzomon (Z) at stop #10, so you only have to remember Z10 and not Suitengumae on the Hanzomon line. Therefore, when on the subway, it’s also easy to know how many more stops you need to go to get to your desired stop. For example, at Z6, you are only 4 stops away from Z10.
BOWING

Many westernized business men follow Western-style etiquette, so likely, they may just shake hands. In a traditional environment, bowing shows respect and would be appropriate at various times to show respect, like saying hello, good bye, thanking someone, congratulating someone, giving something, receiving something, and of course, apologizing. As mentioned in the following links, the hands are at the side, back is relatively straight, and bend from the waist. For women, polite posture is having your arms extended and hands in front of your body (see video below), so this posture is considered the polite way to bow. You should not mix bowing and shaking hands at the same time, although it’s actually probably not uncommon to do a very informal bow while shaking hands. You may have heard that the length of the bow depends on how much respect you are giving to the other person, so in a traditional environment, it is important to know the rank/position of the other person, because the one who has less rank should bow first, deeper, and end the bow last (and therefore, bow longer).
Video: http://www.youtube.com/watch?v=8KL80CDuEnE
http://gojapan.about.com/cs/etiquetteinjapan/a/bowing.htm
http://www.shitoryu.org/heritage/bowing.htm
http://www.youtube.com/watch?v=cp3HW3EQa6A
Note: You’ll notice from the bowing videos that when bowing, you do not put your hands clasped in front of you, such as when praying. Of course, Japanese people may do this but only in the context of praying (like at a temple or shrine or perhaps prior to eating). Therefore, unlike some other Asian cultures, putting your hands in front in a praying position when bowing is not appropriate when greeting people, saying good bye, etc.
BUSINESS CARDS
Traditionally business cards are important because business cards provide a way to understand the rank/position of the other person plus if there are many new people you are meeting, provide a way to remember people’s names. It would not be unusual for people to lay out the business cards of the people they just met at a meeting in front of them on the table for reference. Since other people’s business cards should be treated with respect, it is not proper to stick them in your wallet and then put your wallet in your back pocket. Business card holders with two sections are good for separating your cards from cards you receive. Business cards are also useful for Japanese people because it can reinforce how to properly read the person’s name (in kanji). That is, there are cases where there may be multiple readings of kanji for someone’s name and/or the person’s name contains unusual kanji. Therefore, when meeting someone, hearing the other person introduce themselves by name and then associating what they heard with the name written on the card helps people properly remember the other person’s name.
Since exchanging business cards is a time to show respect, traditionally, you would hand the business card with two hands over to the other person so that the card is right-side up for the other person (and therefore, upside-down to you). You should bow and hold the bow (in a formal setting) when handing over the card. Similarly, you would bow (and hold the bow) when receiving the card with two hands.
Handing something over right-side up for the other person is not only true for business cards, but anything you are handing out, such as documents.
JAPANESE NAMES
Since Japanese written with the Western alphabet is not the native written language in Japan, using Japanese using the Western alphabet is generally the phonetic spelling of the Japanese word (and names). Therefore, it is relatively simply to properly pronounce Japanese words and names.
The vowels are pronounced like:
a as in father
e as in set
i as in machine
o as in go
u as in rule
There are short vowels and long vowels but this is not to change the sound, but only the duration how long you hold the vowel sound. In general, Japanese words are spoken in beats, so a short vowel would be said in one beat and a long vowel would be said across two beats.
Long vowels can be represented different ways, depending on the representation. A bar might be over the vowel. Or the vowel may simply be represented twice, such as “aa” or “oo”. Again, “oo” is not pronounced like in boot. It is still “o” as in go, but held twice as long. This makes a difference when saying someone’s name like O-no or Oo-no (with the only difference being how long one says the first syllable, not in a real difference in how the name is pronounced). Some variations of the long vowel may also be “ou” for “oo” and also some people prefer “oh” for “oo”. Therefore, the name “Oono” might be spelled “Ohno”. Another example is “Katoo” which you may often see spelled as “Katoh”. “Gotoh” is another example where “oh” is used instead of “oo”. By the way, sometimes they will simply drop the double vowels when spelling a name in the western alphabet as it is typically easier for non-Japanese speakers to get close enough than to confusing with double vowels.
Syllables end in vowels with two exceptions. (1) For the “oh” exception as stated above and (2) the letter n (but sometimes m, depending on the word).
The letter “y” is always treated as a consonant. This means sometimes you might get strange combination of sounds, not found in the English language. Just as an example, “kyo” is pronounced as a single syllable, not “kee-o” (two syllables). Therefore, the “k” and “y” sounds are together prior to the “o” sound (or in other words, add the consonant “k” in front of a “yo” sound). Another odd combination is tsu, but just as you would guess, it is adding a “t” and “s” sound prior to saying “u” (or in other words, add a consonant “t” sound in front of “su” sound).
Using the above rules, it’s then “easy” to properly pronounce words and names.
For example:
Kyoto is actually Kyooto if we use the proper rules, and pronounced like “Kyoo to” (keeping in mind that “o” is always like in “go”)
Tokyo is actually Tookyoo -> Too-kyoo
Abe -> A-be
Takasuka -> Ta-ka-su-ka
Uchida -> U-chi-da
Onitsuka -> O-ni-tsu-ka
Hirose -> Hi-ro-se
Shinichi -> technically speaking, this one COULD be interpreted as Shin-i-chi or Shi-ni-chi. It is actually the former Shin-i-chi.
Konnichiwa (“Hello”) -> Kon-ni-chi-wa (not “ko-ni-chi-wa”)
As mentioned above, the Western alphabet is not the form used for the native written language in Japan. There are actually 3 different writing systems/alphabets. The first one is kanji, which is also known as Chinese characters since the characters came from China. These are the complex characters where a symbol or combination of symbols may represent a word. The other two writing systems (hiragana and katakana) are phonetic. In theory, everything can be written phonetically, but for people who know kanji, a combination of kanji and hiragana/katakana is more efficient for reading and writing.
“-SAN”
I won’t get into language here, but when one studies Japanese, one can see that the language itself shows that respect is an important part of the Japanese culture. Being humble is an equally important part of the language and culture. As you may know, “-san” at the end of the name is a term of respect. Because it is a term of respect, one would never use “-san” at the end of one’s own name.
As an interesting note, since “-san” is a term of respect, it can also be used on company names. Again, in terms of being humble, you would not use it for your own company.
The ending “-sama” is used for even more respect. The ending “-kun” is used for younger people in the office (or your group) who have lower rank than you, also used when referring to boys. The ending “-chan” is often used when referring to children, especially girls, usually in an affectionate way. Since “-chan” is used in terms of being affectionate, it can also be used for family members, like “okaachan” (mom), “ojichan” (uncle), “ojiichan” (grandpa), “oneechan” (older sister), etc. Note that other affectionate terms may be used as well for family members.
Since humility is an important part of the culture, if you offer something to someone, it is possible they will decline at first. You may have to insist many times to get them to accept something.
Also, if they don’t want something, it may be considered too direct to tell you “no”. You may have heard infamous stories about the Japanese not saying “no” directly.
COMPLIMENTS
An important part of Japanese culture is appreciation. However, when conversing with someone who is higher level, praise may come across in the wrong way. That is, if you tell a higher-level executive they they are doing a good job, it may come across like you are judging/evaluating their work. Instead, it would be more appropriate to express “I appreciate your support.” A commonly used Japanese phrase translates into something like: “I learned a lot from you/your lecture/how you managed…”
...to be continued 12 months ago