Rocket French is something of a bust in my book. I’d already established that the software is pretty crappy, but today I wanted to look something up grammar-wise and decided to look it up there. [J’oublie tout les temps quand on utilise les “e” ou “s” au fin de le passé composé.] I pretty much chose a chapter at random that sounded like it might be about the past tenses. Inside, they described the verb tenses using their english names, which is totally confusing, and went over both the imparfait and the passé composé so fast it left skid marks. They didn’t even explain which verbs get être and which get avoir or why. It’s a pretty tough thing to figure out without a real guide, and if you can’t do it, you just sound strange. I looked at a few of their examples and could reverse engineer the rule I wanted for the thing I was writing but, ugh… I can’t imagine using that as a real textbook.
In the meantime, I have been listening to the audio course to and from work. There are things that I can’t understand [usually new or new-old vocabulary]. When I first listened to them straight through I thought they were really boring and I hated that the anglophone presenter would natter on and veer a little off course, but I’ve warmed up to them. The dialogues are short, but they do go through every little thing and really break it down and they even point out pronunciation pitfalls. [In the last lesson it was “Porche” vs. “poche”.] I can’t imagine how an absolute beginner is going to get anything out of them, but for me it’s easy enough that I can tune them out when I need to and not feel lost afterwards.
Rocket French offers a 60-day money back guarantee and I’m not sure if I should take them up on it. After one week I’ve jettisoned most of the course! On Friday after I finished my lesson, I was thinking about how much I’d like to find a game of some sort that does drill me on the things I want to be drilled on, especially conjugation and the gender of nouns. When I went home I went online, first to amazon.ca and later to amazon.fr and looked for games for kids. I have a Mac and a Nintendo DS, so it was a little hard to find something for my system. It was even harder to find a review [very few people had bothered in either country] or screen shots or anything.
I finally found a range of games that I liked that was available as flash cards, a jeux vidéo pour le DS and also had an online component that I could try out. I played two games on their site and they were pretty much what I wanted. The language game was full of the sort of little gaffes that I make all the time and asked about conjugation and weird grammar/wrong words and it also had new words used in good sentences. If I were paying more attention, I would have learned the words for reindeer [rienne? something like that] and core, as in core of an apple. The English to French game was half in English but the instructions were mostly in French so it was actually kind of challenging. Translation is translation, no matter which side you’re on. I did learn that the English eat a cheese course after dessert, which was news to me. It took me a while to figure out which grade I’m in in a French elementary school, but I decided to buy two games that between them covered 2nd through 5th grade. It also took some digging to find a site that would sell me software and ship it to me in the US. [Amazon.fr won’t ship software outside the Eurozone.]
Even if they turn out to be only okay as games, it was worth it as an experience… I first learned “bonjourrrr, commantallezvous?” when I was all of five years old and my high school teachers were seriously into immersion, so I can slip in and out of kinda of a francophone trance pretty easily. I think that’s part of why I’ve retained French so well after 14 years of disuse. I managed to figure out the basic words for software, download, video game and their genres pretty easily on sites that were totally in French, and I spent about three hours in total trying to find french sites and news about these games, reading fr.wikipedia and looking up things on various educational sites, including the ministry of education. I managed to read things like shipping information even. It helps that most websites are pretty much the same no matter where you go, but I have to say I’m pretty proud…
Buying that game also got me thinking… well, I’ve been thinking this for a while, but it crystalized it. If I’m really going to get better, I need a real teacher. I can do little drills for myself, but no one is ever going to shake me out of bad habits or correct my accent like a real, live French teacher. I signed up for a class at my alma matter a few semesters ago, only to have it be cancelled. I’ve been debating taking lessons at FIAF, but I have to admit that the idea of taking a test and talking to someone to get into class is pretty scary. They also have a ton of courses so picking the right one is tough and the thought of getting up there at 9am on a Saturday is… less than delightful. However, today when I was looking at their website again, I noticed that they have a course that meets at 7:30. I get out of work around 6 or 7 and my hours are totally dependent on our workflow for the day. While I felt like I could sign up for an art class that met at 6:30, I didn’t feel the same about French class, but 7:30 is doable for me. I’ve started working on the test. So far I’ve done five mini-essays out of eight and I’ve written an introduction, given someone directions, nicely declined a wedding invitation, written a postcard and explained my goals for learning French again. Three more to go… I plan on finishing them this weekend and taking them over to FIAF on Friday when they have open hours to meet with les profs and talk about courses.